游戏试玩技巧的常见问题如何翻译成英语

发布于 2025-08-19 15:29:11

标题:游戏试玩技巧的常见问题如何翻译成英语?

问题说明

最近在做一个游戏本地化的项目,需要把中文的「游戏试玩技巧常见问题」(比如新手操作指南、关卡难点解析这类内容)翻译成英文。我自己试过用谷歌翻译和DeepL,但结果读起来特别生硬,像机器直译,比如把“卡关”直接翻成"stuck in the level",老外玩家可能根本看不懂。也查过一些游戏论坛的英文表达,但不确定哪种更地道。

想请教有游戏翻译经验的朋友:

  1. 这类内容有没有约定俗成的英文说法?比如「试玩技巧」用"gameplay tips"还是"walkthrough guide"更合适?
  2. 中文里一些口语化表达(比如“手残党”“背板”)该怎么处理?是保留字面意思还是换成英文玩家的常用梗?
  3. 有没有推荐的专业游戏术语库或参考案例?

希望避开机翻的坑,让翻译更贴近英语玩家的习惯表达,感谢!

查看更多

关注者
0
被浏览
1.6k
0 个回答
暂无答案,快来添加答案吧

撰写答案

请登录后再发布答案,点击登录

发布
问题

分享
好友

手机
浏览

扫码手机浏览